2008. február 19., kedd

2008 február 18. hétfô

Reggeli: “shreddies” gabonapehely, a kertünkben termesztett alma, pirítós, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
05:00 korán ébredtünk, és elolvastunk még egy fejezetet a könyvünkbôl. Elaludtunk újra.
08:30 átmentem gyalog a mamához, elrendeztem egy kis dobozba a jövô héti tablettait, készítettem neki egy csésze teát, csevegtem vele egy órát. Megmutattam neki digitális fotót az “új” antik asztaláról, amit tegnap fuvaroztak. Jelen pillanatban a mama torokgyulladásban szenved.
10:00 Mike érkezett, és magyarul tanultunk. Folytatta a történetét, a lengyelországi túranaplóját.
Január 26.-án, szombat délelôtt a csoport felmászott egy csúcsra a Pieninski Nemzeti Parkban, ahol kávéztak és nézték a síelôket/sízôket. A csúcsról szép kilátás volt a Tátra hegységre. Délután mindenki pihent. Este utaztak lóvontatású szekéren a következô faluba, ahol vacsoráztak egy kis étteremben: sült marhahús sült burgonyával. Vacsora közben egy helyi zenész lengyel népdalokat játszott egy tangoharmonikán.
Január 27.-én, vasárnap: reggeli után elutaztak busszal Zakopané-be, eg kis városba, ami a Tátra hegységen fekszik. Hemzsegtek helyiek és turisták a 30cm-es hóval fedett utcákon, mert síugrás verseny zajlott. Mindenkin lengyel nemzeti színû ruha volt. A kisváros lakossága általában 7 000, de a síugrás verseny alatt, 25 000 ember ott lakik. Emléktárgyakat, helyi füstölt sajtokat áruló bódék {stalls} is sorakoztak az utcák oldalán. Felmásztak a közeli hegytetôre: szép kilátás volt a csúcstól a Tátra hegységre és a kisvárosba. Lemásztak, már havazott. Körülnéztek a kisvárosban, megtekintették a fából készült templomokat és a régi temetôt. Ebédeltek, aztán továbbmentek busszal Chocholow falu felé. Chocholowban minden fából készült (persze kivéve a helyieket meg egykét más dolgot!). Délután 5 óra körül megérkeztek Krakkóba, bejelentkeztek a szállodába. Elmentünk egy kis esti városnézésre, de sajnos már esett az esô. Vacsoráztak a zsidónegyedben, vacsi közben egy zsidó együttés (cselló, hegedû, tangaharmonika) hagyományos zsidó népdalokat játszott.
Január 28.-án, hétfôn kijelentkeztek a szállodába, elutaztak a repülôtérre, onnan Varsóba, majd Londonba.
11:30 Mike távozott.
12:00 elolvastam még egy oldalt (64. oldalt) a Rudolf könyvembôl. A végzetes nap: Hoyos gróf és Philip von Coburg herceg, Rudolf két vendége érkezik Mayerlingbe, és bemegy a biliárdzobába. Öt-tíz perccel késôbb, a trónörökös megjelenik “reggeli öltözékben”. Reggeli alatt, mondja, hogy kicsit náthás, már nem akar vadászni a két vendégével együtt. Hoyos és Coburg nem sejti, hogy a tizenhat éves Mary a szomszéd szobában van, de mit csinál Mary? Csak fekszik az ágyban? Bámulja csendesen a mennyezetet? Arra gondol-e, hogy most már nincs számára visszaút? Persze a titok meghalt vele együtt. De meghalt-e? !!!

Ebéd: a maradék burgonyás-hagymás-paprikás fritata, sült krumplival, brokkolival, póréhagymával és túrós zsemlével, a kertünkben termesztett szilvából készült gyümölcsbor.

Délután:
14:00 elmentünk gyalogosan a faluba, betértünk a helyi ingatlanügynökhöz estate agent}, kértük, hogy vannak-e eladó lakások a falu közelében (Sarah kedvéért). Egy információhalmazt találtunk! Aztán beugrottunk a pékség-élelmiszerboltba, sót és tojást vettünk. Hazajöttünk. Sajnos Lois elesett az utcán, amikor intettem egyik volt munkatársának, aki a fôutca másik oldala mentén sétált.
15:00 Lois felment az emeletre, lefeküdt, hogy pihentesse {rest} a hátát.

Vacsora: csirke curry brokkolival, a kertünkben termesztett szilvából készült gyümölcsbor

Este:
20:00 letelepedtünk {we settled down} a nappaliban. Sarah egy kis nem fizetett túlórát végezett a kanapén, elôkészületeket megtett a holnapi feladataihoz. Mi pedig tévéztünk, láttunk érdekes dokumentumfilmet, a téma az üveges ásványvíz felesleges felfogyasztása, amely nagy kárt okoz a környezetnek: ezzel ellentétben a csapvíz 100 százalékosan biztonságos és olcsó.

Idôjárás: napos, hüvös

Nincsenek megjegyzések: