2008. február 29., péntek

2008 február 28. csütörtök

Reggeli: müzli, a kertünkben termesztett alma, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
07:00 megcsináltam a “szokásos” napi mozgást a hálószobában. Ma reggel csak 10 követ és 4 fontot (144 fontot, 65,3 kilót) nyomok. Hurrá!
08:30 átmentem gyalog a mamához, toltam a kukáját a ház elé, mert ma délelôtt jön a szemetes kocsi. Készítettem neki egy csésze teát, csevegtem vele egy órát. Hazajöttem.
09:30 elmentem gyalog a faluba, betértem a patikába/gyógyszertárba, átadtam a mama receptét, továbbmentem a postára, elküldtem a mama LTP számlakönyvét, mert pénzt ki akar venni {she wants to withdraw money}. Hazajöttem.
10:00 Lois elment busszal a városba, a volt munkatársaival együtt kávézni a Cavendish House áruház kávézójában. Én pedig elmentem kocsival a Sainsbury-be, vásároltam egykét dolgot, hazajöttem.
10:30 kimentem a ház mögötti kertbe, lomtalanítottam.
11:00 beütöttem a számítógépbe azokat a jegyzeteket {the notes}, amit készítettem a minap a római történelemrôl szóló könyveimbôl.

Ebéd: krumpli- póréhagyma és csirkeleves, pizza, a kertünkben termesztett szilvából készült gyümölcsbor

Délután:
12:30 (ebéd közben) a mama telfonált, hogy nagyon aggódik, víz “ömlik” valahonnan a ház hátsó ajtajához közel. Átrohantam gyalog hozzá, de felfedeztem, hogy nincs probléma, már nem ömlik a víz, de a lefolyó {the drain} el van dugulva kicsit. Tisztogattam, és hazajöttem.
13:30 felmentem az emeletre, lefeküdtem, szunyókáltam.
15:00 elmentünk sétálni egyet a falu körül, útközben betértünk a patikába/gyógyszertárba, elhoztuk a mama orvosságát.
16:30 leültem a nappaliban, olvastam tovább a római történelemrôl szóló könyvembôl, szunyókáltam ismét. Öreg szivar vagyok!
18:30 Sarah hazaért melóbôl, és harmasban vacsoráztunk.

Vacsora: füstölt sonka és sajtos makaróni brokkolival, a kertünkben termesztett szilvából készült gyümölcsbor, utóételnek gyümölcsös ropogós habbal.

Este:
20:00 letelepedtünk a nappaliban, tévéztünk.

Idôjárás: többnyire napos, enyhe: közeledik a tavasz! Virágzik a kertünkben és a városban a sárga nárcisz {the daffodil}. Ami a blogomat illeti, hátra van még egy nap: a fogadalmat megtartottam, hogy a tél során mindennap négy hónapig blogolok. Itt van az idô kis pihenôt tartani, nemde?!

2008. február 28., csütörtök

2008 február 27. szerda

Reggeli: zabkása, körte, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
07:00 megcsináltam a napi mozgást a hálószobában
08:30 Sarah elment gyalog az orvoshoz (neki ma kimenôje van {she has the day off}).
09:30 Sarah és én elmentünk a városba Sarah kocsijával, mert találkánk volt a lakás-takarékpénztárral {building society}, rövidítve az LTP-vel. Sarah akarja tudni, hogy mibe kerülnének a díjak, és mennyi lenne a kamat egyrészt akkor, ha bérbe adjaná a lakását, és másrészt akkor, ha eladná és másikat vásárolna. Megígérték, hogy 24 órán belül válaszolni fognak, becsülést adni. Azután betértünk a Wilkinsonba: Sarah két villanykörtét, és három képet vett, én egy harmadik csillogó új dokumentumtartót, amelybe a mama és az Amerikában élô húgom dokumentumait fogom berakni. Elég nehéz a saját dokumentumaimat, számláinkat stb rendben tartani, nem is beszélve mások dokumentumairól!
10:30 mindeközben Lois elment kocsival, felvette a mamát, elvitte a fogorvoshoz, várt, miközben a fogorvos vizsgálta a mama mûfogsorát, amit a mama le akar cserélni {which she wants to swap / trade in}.

Ebéd: csirke- és paradicsomleves, sajtos szendvics uborkával, a kertünkben termesztett szilvából készült gyümölcsbor

Délután:
13:00 felmentem az emeletre, lefeküdtem, szunyókáltam
13:30 kimentünk a ház mögötti kertbe. Lois megmetszették {pruned} a gyümölcsfákat, én pedig felástam a gyep egy részét, hogy megnöveljem {expand} a veteményes kertet.
16:00 Lois és Sarah elment kocsival a városba, moziba mentek, újabb filmet látták: a címe “National Treasure, Book of Secrets” (“a nemzet aranya, titkok könyve”), Nicolas Cage a fôszereplôje. A mozi után vacsoráztak Frankie & Benny’s-ben, egy közeli amerikai gyorsétkezôben {fast food restaurant}. Nagyon élvezték ezt a kis esti kiruccanást.
17:00 leültem a számítógép elé, lefordítottam franciára a magyar blogomat.

Vacsora: (asztal egy személyre) buggyantott tojás két tojásból {2 poached eggs} pirítóssal, tea. Igen igazi nagymester {grandmaster} vagyok a konyhában!

Este:
18:30 leültem az asztalnál az ebédlôben, szerkesztettem és korrigáltam {proof-read}Lois 43 oldalas élettörténetét. Nagyon érdekes volt, és kevés hiba és kevés elírás {typos} volt benne. A legközelebbi lépés a fényképek, képek, térképek beillesztése lesz.
20:30 Lois és Sarah hazaért. Letelepedtünk a nappaliban, tévéztünk.

Idôjárás: enyhe, többnyire napos

2008. február 27., szerda

2008 február 26. kedd

Reggeli: zabkása, alma, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
07:00 megcsináltam a napi mozgást a hálószobában.
09:00 átmentem gyalog a mamához, átadtam neki egy új doboz torokfájás elleni tablettákat, amelyet tegnap vettünk a falusi patikában/gyógyszertárban. Készítettem neki egy csésze teát, könyvet rendeltem a mama kedvéért az angol Amazontól a neten keresztül (“Oscar Wilde and the Candleford Mysteries” címmel), bár sejtem, hogy neki nem fog tetszeni! Csevegtem a mamával egy órát, majd hazajöttem.
11:00 kimentünk a ház mögötti kertbe. Lois szerves mútrágyát {organic fertilizer} szórt {scattered} a veteményes ágyakba {on the vegetable beds}, és én mindeközben türelmesen kapáltam {hoed} a földet. Recseg-ropog minden porcikám (csak viccelek)!

Ebéd: sárgarépa- és korianderleves, tonhalas szendvics kerti zsázsával, a kertünkben termesztett szilvából készült gyümölcsbor

Délután:
14:00 Lois elment kocsival a kórházba, odafelé menet felvette a francia barátnônket, Andrée-t, mert ma délután találkája lesz a szemorvossal (a mostani mûtétjét követôen)
14:15 Mike érkezett, és magyarul tanultunk másfél órát. Mike megmutatta nekem a fotókat, amelyeket a barátja, David készített/csinált, amikor Lengyelországban voltak a múlt hónapban. Aztán Mike beszámolt magyarul egy kis kiruccanásról, amit tett a múlt héten Bath városba. Ott találkozott nyolc amerikai suhanccal {lad(s)}, Mississipi haditengerészeti kollégiumi diákkal, és az oktatójukkal is, Jack West néven. Mike jól ismeri az egyik diákot, a californiai barátjának, Davidnek a fiát. Mike mondta, hogy minden diák rendkívül udvarias és barátságos volt, az oktató is. A csoport jelenleg ellátogat Angliába a látnivalókat megnézni. Az elôzô napon Londonba utaztak, és megnézték egyik Magna Carta “eredeti” korai kópiáját {replica}, amelyet 1297-ben készítettek.Végül megmutattam Mike-nak azt a könyvemet, amit egy pár hónapja kaptam az angol Ebay-tôl: a címe “Magyar festészet a XX. században. Kiszemeltem néhány képet a könyvbôl, és próbáltam róluk magyarul beszélni.
15:45 Mike távozott.
17:45 Lois hazaért a kórházból. Két óráig kellett várakozniuk, egy 5 perces találkára és vizsgálatra! (a szemorvos mondta, hogy “gratulálok, remekül vagy, Andrée, két hét múlva újra látlak!” Lehet-e, hogy egy nehéz nap után csak hazamenni akart az orvos? Ezt nem hiszem el!). Szóval, frusztráló délután volt.
18:00 Sarah hazaért melóból, és vacsoráztunk.

Vacsora: rántott halszeletek {fish fingers} burgonyával és a kertünkben termesztett spenóttal, a kertünkben termesztett szilvából készült gyümölcsbor

Este:
20:00 letelepedtünk a nappaliban, tévéztünk, krimit láttunk.

2008. február 26., kedd

2008 február 25. hétfô

Reggeli: “gyümölcs-és-rost" gabonapehely, a kertünkben termesztett alma, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
07:00 elôször végeztem az új mozgásprogramomat, a mozgás elôtti elôkészületeket és a mozgás utáni mozdulatsorokat is beleértve. Jó érzés volt, bár recseg-ropog {creaks and groans} minden porcikám!
09:00 átmentem gyalog a mamához, hoztam magammal egy doboz torokfájás elleni tablettákat, mert majdnem kifogyott a mama doboza. Készítettem neki egy csésze teát, csevegtem vele egy órát. Hazajöttem.
10:30 elolvastam még egy fejezetet a romaiakról szóló könyvembôl. Érdekes, hogy a kelták nagy része harci szekéreket használt a romai hadsereg ellen. Ez a taktika azelôtt megfélemlítte a legtöbb ellenségüket, de nem volt hatásos a jobban fegyelmezett {better disciplined} romai katonák esetében. Azonkívül is a kelta gyalogság {infantry} túl könnyû fegyverzetû {too lightly armed} volt a romaiakhoz képest. Azt hiszem, hogy bár nem maradott Caesar azért, hogy teljes hódítást vigyen véghez {bring about, achieve}, már tudták a kelták, hogy nekik leáldozott a csillaguk {it was all up for them}.
11:00 elmentünk gyalog a faluba, mert ma délelôtt a helyi “gondozók” havi találkozója lesz. Julie Wales nevû tanácsadó elôadást tartott, a témája a gondozók érzelmi és lelki problémái. Érdekes elôadás volt, és jó volt kérdéseket feltenni Julie-nak és emellett a többi gondozókkal beszélgetni az elôadás után.

Ebéd: paradicsom- és bableves, humusz kenyérrel és uborkával, fehérbor

Délután:
14:00 kimentünk a kertbe, elkezdtük a tél utáni gyomlálást, kitéptük {we pulled up} a maradék kellbimbót és spenótot, és a csillogó új komposztládánkba beraktuk.
18:00 Lois egyedül vacsorázott, aztán elment a barátnônkhöz Gillian-hoz a többi “csajjal” együtt “bulizni”!
18:30 Sarah érkezett melóból, és vacsoráztunk kettesben.

Vacsora: húspátétom {meat pie} burgonyával, zöldbabbal és kellbimbóval, kertünkben termesztett szilvából készült gyümölcsbor, utóételnek gyümölcsös ropogós {fruit crumble}

Este:
20:00 Sarah leült a számítógép elé, emaileket olvast. Én pedig letelepedtem a nappaliban, tévéztem és szunyókáltam.
21:30 Lois hazaért, és harmasban tévéztünk, láttunk egy érdekes dokumentumfilmet. A téma Margaret Thatcher volt és a Downing Streetben töltött évek. A músorvezetô az ex-miniszter, Michael Portillo volt, más szóval ez a mûsor egyik igazi bennfentes szempontja volt. Sokan hiszik, hogy Maggie az eddigi legnagyobb miniszterelnökünk volt (legalább, ami a békeidôt illeti), és a nyolcvanas években számos “nagy sarkanyt” megölte (a szakszervezeteket, Angliában levô szocializmust és bûrokráciát, a nyugati országokban levô orosz-fóbiát stb), de a harmadik választási gyôzelme után (a mesterhármasa {hat-trick} után), nem voltak még nagy sarkanyok, és a végén “eltévedett” Maggie, hiába apró kis sarkanyokat keresve, hogy megölelje.

Idôjárás: hüvös, délelôtt napos, délután felhôs,

2008. február 25., hétfő

a vasárnapi ebéd készítése közben


2008 február 24. vasárnap

Legutóbbi hírek: óriási meglepetés: Anglia legyôzte Franciaországot a tegnapi rögbimeccsen Párizsban - hurrá!

Reggeli: müzli, a kertünkben termesztett alma, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
09:00 tanultam a mozgás elôtti bemelegítô gyakorlatokat {warm-up exercises} és a mozgás utáni lassú mozdulatsorokat is, mert holnap reggel kezdôdik el a mozgásprogramom!
10:00 Sarah elment a Sainsburybe. Egy kis bevásárlás után, a lakásába fog menni, Gareth-et felvenni. Garteth akarja ebbôl a házból elhozni a cuccait, mert egy pár nap múlva beköltözik az új lakásába.
10:30 Lois elment a templomhoz. A vasárnapi ebéd már a sütôben volt!
12:00 Sarah érkezett Gareth-thel együtt, elhozták Gareth cuccainak a nagy részét és fuvarozták Gareth új lakásába. Marad még egy pár dolog a garázsban, amelyeket Gareth jövô hétvégén fog elhozni, amikor hivatalosan beköltözik a lakásába.
13:00 Lois hazaért Andrée-val, a francia barátnônkkel, és ebédeltünk.

Ebéd: pörkölt marhahús burgonyával, sárgarépával, fehérrépával {with turnip} gombával, póréhagymával és paprikával, fehérbor, utóételnek gyümölcsös ropogós {fruit crumble} fagylalttal

Délután:
14:00 sürgés-forgás a konyhában. Én megcsinálom a mosogatást és a törölgetést, aztán felakasztottam a törölgetô-rongyot, beléptem a nappaliba és beszálltam a beszélgetésbe.
15:00 Lois hazavitte kocsival Andrée-t.
15:30 Sarah leült a gép elé, emaileket olvast. Mi pedig elmentünk sétálni egyet a falu körül, bár sajnos már esett az esô. Körülsétáltunk a lóversenypályán, szintén megnéztük a hét lámát {the 7 llamas}, amelyeket tartanak a közeli tanyán. Hazafelé jövet, összefutottunk {we ran into / bumped into} a szomszédainkkal, a Murton-ékkal. Közöltük velük, hogy a lámák kinn állnak a tanyán a ház elôtt. Köszönték nekünk az információt, és mondták, hogy ôk is szívesen mennek rögtön a farmra a lámákat megnézni. Ebben a csendes kis községben az nagy hír, ha kinn vannak a tanyán ezek az egzotikus állatok!
17:30 Lois elment a templomba. Én pedig egy pár történelmi könyvben kotorásztam, olvastam egy kicsit Julius Caesar második britanniai partraszállásáról {his second landing}. (Ez lesz a téma, a U3A történelem rajongók klubjának a legközelebbi találkozón március 6.-án). Ez alkalommal sokkal jobban szervezett volt Caesar portyázása {his incursion}, és magától értetôdik {needless to say}, hogy szokás szerint a kelták képtelenek voltak összehangolni egymással. Bár nem hódította Britanniát Caesar, mégis ezentúl az ország kétségkívül a romai biradalom szoros és erôs befolyása alá került {fell under the close and powerful influence of}. Érdekes, hogy a szomszédaink, a franciák tisztelik azokat, akik irányították a bennszülöttek ellenállási harcát (pl. Vercingetorix a való életben, Asterix a fiktiv világon). Nálunk nincs ilyen. Úgy látszik, hogy a brit történészek a XIX. században nagyon csodálták a romai birodalmat, amely szerintük a modern brit biradalomhoz hasonlított: a két birodalom állítólag hozta a civilizáció elônyeit müveletlen barbároknak. Sôt, ezeknek a történészeknek nagy része angol-száz származású volt, így lehet, hogy nem azonosították magukat {they didn't identify with} a dilis {crazy} keltákkal.

Vacsora: makréla {mackerel} paprikával, uborkával, paradicsommal, és sajtos szendvics, tea

Este:
20:00 letelepedtünk a tévé elé a nappaliban, láttuk a Lark Rise to Candleford címû viktoriánus jelmezes drámának az újabb epizódját.

Idôjárás: enyhe, délelôtt felhôs, délután esôs

2008. február 24., vasárnap

2008 február 23. szombat

Reggeli: müzli, a kertünkben termesztett alma, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
08:30 elmentünk kocsival a Sainsburybe, végeztük a szokásos heti bevásárlást magunknak és a mamának. Hazajöttünk
10:00 beratktuk a mi kajánkat a hûtôszekrénybe, a mélyhûtóbe, a kamra {the larder} polcaira, aztán átmentünk gyalog a mamához, hoztuk magunkkal a mama kajáját. Készítettem neki egy csésze teát, vele csevegtünk egy órát. Hazajöttünk.
11:30 elolvastam még két és fél oldalát a Rudolf könyvembôl. Ezek az oldalak nagy kérdése az: hogy eljött-e egy orvos Mayerlingbe a végzetes napon, melyik orvos jött, kit kezelt az orvos, és mi ellen? Eddig sok kérdés, kevés válasz.

Ebéd: lencsés, makrélás és nap aszalt paradicsomos {sun-dried tomato} saláta zsemlével

Délután:
14:00 elmentem sétálni egyet a falu körül. Útközben beugrottam a mamához, átadtam neki egy tekercs papírtörölközôt {a roll of paper towels}, mert a mama utolsó tekercse majdnem kifogyott {has almost run out}. Sétáltam a lóversenypálya körül: ma nagyon csendes, de jóvô hónapban a híres Gold Cup verseny lesz, és csordultig tele lesz nézôkkel, sok ezer írokat is beleértve. Hazajöttem.
15:00 letelepedtem a nappaliban, elolvastam még 5 oldalt a Rudolf könyvembôl. A végzetes nap van. Visszatérünk Bécsbe, a palotába, és a nagy vacsorára. Felháborodás hullama van, sokk és döbbenet is, amikor mindenki értesül {finds out} arról, hogy Rudolf nem jön! Vilmos magán kívül van {is beside himself} a dühtôl!

Vacsora: sült bárány bordaszelet {lamb chop} burgonyával, paradicsommal, zöldbabbal és hagymával, a kertünkben termesztett szilvából készült gyümölcsbor, utóételnek szôlô.

Este:
20:00 letelepedtünk a nappaliban, tévéztünk.

Idôjárás: reggel enyhén szemérkelt az esô {there was a light drizzle}; késôbb részben napos, szellôs, enyhe

2008. február 23., szombat

2008 február 22. péntek

Reggeli: müzli, a kertünkben termesztett alma, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
09:00 a szokásos heti “házi vezetôségi csapat” találkozója. Új strigula {entry} a feladatlistámon {on my task-list}: minden reggel kicsit kondizni, azaz egy kis mozgást megcsinálni a hálószobában, mielôtt mosakodom. De elôször egy kis kutatásra van szükségem. Még két strigula: mindennap a blogomat franciára lefordítani, szintén Lois élettörténetét elolvasni, szerkeszteni, javaslatokat tenni stb. Segítség!
10:00 kiporszívoztam a házat és lomtalanítottam mindenütt. Ez azelôtt egy vasárnapi feladat, de most, hogy Sarah lakik nálunk, könnyebb akkor rendbe hozni a házat, amikor Sarah nincs otthon.
12:00 elmentünk kocsival az Apple Tree kocsmába ebédelni. Jó hangulat volt, megrakták már a tüzet a kandallóban.

Ebéd: sajtos és hagymás sültkrumpli salátával, sör, utóételnek “vajas kenyér” puding

Délután:
14:00 hazaértünk, elmentünk az emeletre, elolvastunk még egy fejezetet a könyvünkbôl, szunyókáltunk
16:00 átmentem a mamához, készítettem neki egy csésze teát, csevegtem vele egy órát. Kicsit fel voltam dúlva magamban, mert a mama kicsit megzavarodott {became confused}, amikor a múltjáról beszélt. Igazán romlik az emlékezete {her memory}. Hazajöttem.
18:00 Sarah érkezett melóból és vacsoráztunk.

Vacsora: hamburger sült burgonyával, sárgarépával és gombával, a kertünkben termesztett szilvából készült gyümölcsbor

Este:
20:00 letelepedtünk a nappaliban, tévéztünk és csevegtünk. Sarah mondta, hogy Gareth új lakást talált, közösen bérelni fogja két pasival. Jövô hétvégén kiköltözik. És az új lakás közel van a munkahelyéhez. Sarah jelenlegi terve az, hogy lomtalanítja és rendbe hozza a lakását, miután Gareth kiköltözik, aztán kéri egy ingatlanügynöktôl {an estate agent}, hogy felértékelje {value} a lákást, aztán piacra dobja {put it on the market}. Úgy látszik, hogy Sarah számára minden összejön végre!

Idôjárás: részben napos, enyhe

2008. február 22., péntek

Krauss báró, a bécsi rendôrkapitány


2008 február 21. csütörtök

Reggeli: zabkása, körte, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
09:00 lomtalanítottam a kocsit, mert megígértük, hogy ma délelôtt fuvarozzuk a mamához a “csillogó új” antik asztalát.
09:15 az ablaktisztítô érkezett. Ez alkalommal elôször nem használ létrát az elsô emeletes ablakoknak, hanem egy hosszú (5 méteres?) rúdot egy szivaccsal {a sponge} a végén. Valami automatikusan ellátja a vizet. Csodálatos a technológia, nem?
09:45 fizettünk az ablaktisztítônek, és az távozott.
10:00 beraktuk a mama antik asztalát a kocsiba, fuvaroztuk a mamához. Átrendeztük a mama bútorait, hogy elférjen az új szerzeménye. Szerintünk alkalmi vétel volt, mert 250 éves, és nem volt drága. Csak mi licitáltunk rá az Ebay-en, így a minimális áron kaptuk. Hazajöttünk.
11:00 nyelvtani feladatként megpróbáltam lefordítani franciára a tegnapi magyar blogomat
12:00 a postás egy könyvet hozott, a legutóbbi Ebay szerzeményemet: a teljes címe “Uralic and Altaic Series: Volume 76: On Emphasis and Word Order in Hungarian (a finnugor-uráli sorozatának 76. kötete: a hangsúly és a szórend a magyar nyelven) ” . Kiefer Ferenc írta, és elôször 1967-ben jelent meg. Ez a könyv az Ebay-en kívül nagyon drága. Láttam az amerikai Amazon weboldalán, és 180 dollárba kerül. Kár, hogy nem értek a nyelvtudományhoz {I don’t know anything about linguistics}! Mégis megpróbálom elolvasni.

Ebéd: csirke-, burgonya- és póréhagymaleves kenyérrel, a kertünkben termesztett szilvából készült gyümölcsbor.

Délután:
13:00 felmentem az emeletre, lefeküdtem és szunyókáltam
14:00 elmentem sétálni egyet a falu körül, hazajöttem.
15:00 elolvastam még két oldalt (a 66. és 67. oldalt) a Rudolf könyvembôl. Most a híres “búcsúleveleket” beszéljük meg. Hurrá! Azt hiszem, kezd fény derengeni az alagút végén! “Most már rettenetesen sürget az idô, oly kevés van hátra” stb stb. Van a könyvben egy fénykép Krauss báróról, a bécsi rendôrkapitányról. Szimpatikus embernek néz ki. Hajrá {go for it!}, Krauss! A “végzetes napon”, Krauss levelet kapott Larisch grófnôtôl, sôt Helene Vetsera báróné és Alexander Baltazzi gróf meglátogatta a schottenringi irodájában. Szóval reggeltôl egész nap sürgés-forgás volt!
16:00 a mama telefonált, hogy kiégett a villanykörte a nappaliban, átjönnél cserélni? Átmentem hozzá gyalog, cseréltem a körtét. Hazajöttem.
1700 elolvastam egy pár oldalt a csillogó új nyelvtudományi könyvembôl. Jaj nekem, sajnos itt ezeknek az alagútnak a végén semmiféle fény nem látszik!
18:00 Sarah érkezett melóból. Átöltözködött és kiment, mert ma este nem nálunk vacsorázik. A saját lakásában fog vacsizni, hogy megbeszélhesse Gareth-thel, hogy mit tegyenek: eladják a lakást, vagy egyszerûen bérbe adják?

Vacsora: tonhal burgonyával, karfiollal és gombával, a kertünkben termesztett szilvából készült gyümölcsbor, utóételnek sárgadinnye

Este:
19:00 Lois elment a templomba. A barátnônk, Margaret felvitte a kocsijával.
20:00 terpeszkedtem a kanapén a nappaliban, tévéztem. Láttam DVD-n a “Father Ted” címú angol vígjáték második sorozatának az elsô két epizódját.

Idôjárás: többnyire felhôs, hideg, egy kicsit szeles

2008. február 21., csütörtök

2008 február 20. szerda

Reggeli: “weetabix” gabonapehely, a kertünkben termesztett alma, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
09:30 elmentünk kocsival a városba, mert ma délelôtt a helyi U3A (harmadik kor egyeteme) által szervezett találkozó lesz. Kinek szól ez a találkozó? - ezeknek a tagoknak, akik múlt ôsz óta csatlakoztak az U3A szervezethez. Érdekes találkozó volt: sokat megtanultunk a (helyi és országos) U3A-ról, és különösen/fôleg a kis csoportokról és klubokról, nemcsak a francia nyelvtanuló csoportról és az ôsangol történelem rajongók klubjáról, amelyeknek már tagjai vagyunk, hanem más csoportokról is. Lois érdeklôdik a tudomány rajongók klubja és a dráma-olvasás rajongók klubja iránt, de ami engem illet, szerintem nekem nincs elég szabadidôm arra, hogy más klubokhoz csatlakozzak. Az idôgazdálkodás {time management} a gyenge pontom! Jól szórakoztunk, a hangulat nagyon jó volt. Hazajöttünk a találkozó vége után.

Ebéd: paradicsom- és csirkeleves és humusz, zsemlével és salátával, a kertünkben termesztett szilvából készült gyümölcsbor.

Délután:
14:00 elmentünk kocsival Diana-hoz, mert ma délután az U3A franciaóra lesz. Tartottam a francia táncolás történelmérôl szóló elôadásomat. Ez nagyon jól ment, de az elôadásom után, általános beszélgetés ment (persze francia nyelven), és kicsit csalódott voltam, hogy milyen rosszul beszélek franciaul. Sok francia szót tudok, de kár, hogy beszélgetés közben nem emlékszem rájuk!
16:00 átmentünk gyalog a mamához. Készítettem neki egy csésze teát, és toltam a kukáját a ház elé, mert holnap jön a szemetes kocsi. Csevegtünk a mamával egy órát. A mama mondta, hogy ma délelôtt végre telefonált az orvoshoz a fájdalmas torka és szája miatt. Az orvos eljött, és egy rövid vizsgálat után, közölte vele, hogy vírust kapott (így csak türelmes kell lenni, csak várni, várni! de mégis olyan nyughatatlan lélek a mama!), de szintén azt is mondta az orvos, hogy a mama mûfogsora kicsit csorbult {damaged}, és azt ajánlotta, hogy újat vegyen. Ez nagyon drága lesz szerintünk. Hazajöttünk.

Vacsora: sajtos karfiol {cauliflower cheese} burgonyával és paradicsommal, a kertünkben termesztett szilvából gyümölcsbor

Este:
20:00 Lois leült a számítógép elé, a családfájával kapcsolatos kutatásokat folytatott. Mi pedig letelepedtünk a nappaliban a tévé elé, tévéztünk, láttuk a “Brit” 2008. zenedíj gálát.

Idôjárás: többnyire felhôs, hüvös

2008. február 20., szerda

2008 február 19. kedd

Reggeli: müzli, a kertünkben termesztett alma, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
09:00 átmentem gyalog a mamához, készítettem egy csésze teát. Rendeltem az interneten keresztül a mama kedvéért vitamintablettákat és egy mézesbödönt (ami a Dean-erdôben levô méhészetben {apiary} készült). Még fájt a mama szája és torka: ez még rejtély {a puzzle} elôttem, egész pontosan mi a probléma? Halvány {vague} a mama leírása, de mondta, hogy a fogorvosnak fog telefonálni, találkát rendezni, mert azt hiszi, hogy probléma van a mûfogsorával {with her dentures}. Azt mondta is, hogy a rekeszizma {her diaphragm} is fáj, mert a minap megpróbálta egyedül átrendezni a bútorait. Hazajöttem.
10:30 kicsit lomtalanítottuk az elôszobát és az ebédlôt. Már végre használjuk a csillogó új cipôtartónkat!
11:00 elolvastam még egy oldalt (65. oldalt) a Rudolf könyvembôl. A 65. oldal nagy kérdése: mit csinált Mary, miközben Rudolf és a két vendég reggeliztek a biliárdszobában? Ô is reggelizett? Lehet, hogy nagy csalódás volt számára egyedül reggelizni az elsô, együtt töltött szerelmes éjszaka után. Vagy talán Rudolf aznap (a végzetes nap) kétszer reggelizett???? Egy napon (egy végzetes napon is) kétszer reggelizni – ebben szerintem nincs semmi kivetnivaló {there’s nothing in this to object to}: jó gyakorlat, bár persze csak akkor, ha nem fogyókúrázik az ember. Eddig a Rudolf könyvben sok kérdés van, de kevés válasz. De próbálok egy kicsit türelmes lenni. Hátra van még {there are still to come} majdnem száz oldal!

Ebéd: elôételnek paradicsom- és lencsleves, fôételnek füstölt makréla {mackerel} paprikával, uborkával, paradicsommal, salátával és kenyérrel.

Délután:
13:00 elmentem sétálni egyet a falu körül. Hazajöttem.
14:15 Lois elment kocsival a barátnônkhöz, Murielhez. Én pedig megnéztem a legutóbbi DVD-t, amit béreltem az angol Amazon-tól, aztán franciaul tanultam.
17:30 Lois hazaért
18:15 Sarah érkezett melóból, és vacsiztunk

Vacsora: kolbász burgonyával, borsóval és paradicsommal, a kertünkben termesztett szilvából gyümölcsbor, utóételnek sárgadinnye {melon}.

Este:
20:00 letelepedtünk a tévé elé, láttunk DVD-n a Seinfeld címû amerikai vígjáték negyedik epizódját, “a rablás” címmel. Jerry a hétvégét a közép-nyugaton tölti, és valaki bemegy nyitott ajtón keresztül Jerry new-yorki lakásába és ellopja a tévéjét. De az ajtó miért nyitott? Ki a ludas? Persze Jerry szomszédja, Kramer!

Idôjárás: napos, hüvös

2008. február 19., kedd

a Rudolf könyvem (a legutóbbi kép)


a mama antik asztala: "Kramer" arca a padlón


2008 február 18. hétfô

Reggeli: “shreddies” gabonapehely, a kertünkben termesztett alma, pirítós, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
05:00 korán ébredtünk, és elolvastunk még egy fejezetet a könyvünkbôl. Elaludtunk újra.
08:30 átmentem gyalog a mamához, elrendeztem egy kis dobozba a jövô héti tablettait, készítettem neki egy csésze teát, csevegtem vele egy órát. Megmutattam neki digitális fotót az “új” antik asztaláról, amit tegnap fuvaroztak. Jelen pillanatban a mama torokgyulladásban szenved.
10:00 Mike érkezett, és magyarul tanultunk. Folytatta a történetét, a lengyelországi túranaplóját.
Január 26.-án, szombat délelôtt a csoport felmászott egy csúcsra a Pieninski Nemzeti Parkban, ahol kávéztak és nézték a síelôket/sízôket. A csúcsról szép kilátás volt a Tátra hegységre. Délután mindenki pihent. Este utaztak lóvontatású szekéren a következô faluba, ahol vacsoráztak egy kis étteremben: sült marhahús sült burgonyával. Vacsora közben egy helyi zenész lengyel népdalokat játszott egy tangoharmonikán.
Január 27.-én, vasárnap: reggeli után elutaztak busszal Zakopané-be, eg kis városba, ami a Tátra hegységen fekszik. Hemzsegtek helyiek és turisták a 30cm-es hóval fedett utcákon, mert síugrás verseny zajlott. Mindenkin lengyel nemzeti színû ruha volt. A kisváros lakossága általában 7 000, de a síugrás verseny alatt, 25 000 ember ott lakik. Emléktárgyakat, helyi füstölt sajtokat áruló bódék {stalls} is sorakoztak az utcák oldalán. Felmásztak a közeli hegytetôre: szép kilátás volt a csúcstól a Tátra hegységre és a kisvárosba. Lemásztak, már havazott. Körülnéztek a kisvárosban, megtekintették a fából készült templomokat és a régi temetôt. Ebédeltek, aztán továbbmentek busszal Chocholow falu felé. Chocholowban minden fából készült (persze kivéve a helyieket meg egykét más dolgot!). Délután 5 óra körül megérkeztek Krakkóba, bejelentkeztek a szállodába. Elmentünk egy kis esti városnézésre, de sajnos már esett az esô. Vacsoráztak a zsidónegyedben, vacsi közben egy zsidó együttés (cselló, hegedû, tangaharmonika) hagyományos zsidó népdalokat játszott.
Január 28.-án, hétfôn kijelentkeztek a szállodába, elutaztak a repülôtérre, onnan Varsóba, majd Londonba.
11:30 Mike távozott.
12:00 elolvastam még egy oldalt (64. oldalt) a Rudolf könyvembôl. A végzetes nap: Hoyos gróf és Philip von Coburg herceg, Rudolf két vendége érkezik Mayerlingbe, és bemegy a biliárdzobába. Öt-tíz perccel késôbb, a trónörökös megjelenik “reggeli öltözékben”. Reggeli alatt, mondja, hogy kicsit náthás, már nem akar vadászni a két vendégével együtt. Hoyos és Coburg nem sejti, hogy a tizenhat éves Mary a szomszéd szobában van, de mit csinál Mary? Csak fekszik az ágyban? Bámulja csendesen a mennyezetet? Arra gondol-e, hogy most már nincs számára visszaút? Persze a titok meghalt vele együtt. De meghalt-e? !!!

Ebéd: a maradék burgonyás-hagymás-paprikás fritata, sült krumplival, brokkolival, póréhagymával és túrós zsemlével, a kertünkben termesztett szilvából készült gyümölcsbor.

Délután:
14:00 elmentünk gyalogosan a faluba, betértünk a helyi ingatlanügynökhöz estate agent}, kértük, hogy vannak-e eladó lakások a falu közelében (Sarah kedvéért). Egy információhalmazt találtunk! Aztán beugrottunk a pékség-élelmiszerboltba, sót és tojást vettünk. Hazajöttünk. Sajnos Lois elesett az utcán, amikor intettem egyik volt munkatársának, aki a fôutca másik oldala mentén sétált.
15:00 Lois felment az emeletre, lefeküdt, hogy pihentesse {rest} a hátát.

Vacsora: csirke curry brokkolival, a kertünkben termesztett szilvából készült gyümölcsbor

Este:
20:00 letelepedtünk {we settled down} a nappaliban. Sarah egy kis nem fizetett túlórát végezett a kanapén, elôkészületeket megtett a holnapi feladataihoz. Mi pedig tévéztünk, láttunk érdekes dokumentumfilmet, a téma az üveges ásványvíz felesleges felfogyasztása, amely nagy kárt okoz a környezetnek: ezzel ellentétben a csapvíz 100 százalékosan biztonságos és olcsó.

Idôjárás: napos, hüvös

2008. február 18., hétfő

2008 február 17. vasárnap

Reggeli: zabkása, a saját kertünkben termesztett alma, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
09:30 az antik asztal érkezett, amire licitáltam az Ebay-en a mama kedvéért. Szinte hihetetlen, de az az asztal harmadik György király idejébôl származik. Jó állapotban van, bár az eladó, aki fuvarozta kamionnal Daventry-bôl sajnos elfelejtette a kulcsot hozni magával: postán küldeni fogja.
10:30 Lois elment a templomba, hagyta maga mögött az utasításokat, amiket nekem követni kell, hogy fôzzem az ebédet. Olyan idióta vagyok a konyhában!
11:30 összeraktam a cipôtartót, amit Lois rendelt a Kleeneze-tól, idôrôl idôre beugrottam a konyhába, valamit bekapcsoltam vagy kikapcsoltam.
12:45 Lois hazaért a templomból. Ezen a héten is megint a mama nem jött a szokásos vasárnapi ebédre, mert lomtalanítani kellett otthon.

Ebéd: sült csirke sült burgonyával, sült pasztinákkal {with parsnips} és a kertünkben termesztett kellbimbóval, a kertünkben termesztett szilvából készült szilvabor, utóételnek a kertünkben termesztett egresbôl készült gyümölcsös ropogós {fruit crumble} tejsodóval {with custard}.

Délután:
14:00 Sarah elment kocsival a lakásába, hogy elhozzon egykét dolgot. Mi pedig elment sétálni egyet, kószáltunk a faluban a lóversenypálya közelében.
15:00 hazajöttünk. Sarah már otthon volt. Mondta, hogy döntötte, hogy eladja a lakását, egy kisebbet keres egy csendesebb környéken. Errôl beszélgettünk vele, és mondtuk, hogy hajlandók vagyunk segíteni, amennyire lehet.
17:30 Lois elment a templomba. Sarah és én tévéztünk
19:00 Sarah elkészítette a vacsit
19:30 Lois hazaért, és vacsoráztunk a tévé elôtt.

Vacsora: sajtos szendvics vegyes salátával

Este:
20:00 tévéztünk, láttuk a Time Team címû mûsor felvételét. Ezen a hétem a csapat harmadik György király idejébôl származó kastélyt feltártak, Bath város közelében.

Idôjárás: napos, enyhe

2008. február 17., vasárnap

2008 február 16. szombat

Reggeli: “weetabix” gabonapehely, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
07:30 elmentünk kocsival a Sainsburybe, végeztük a szokásos heti bevásárlást magunknak és a mamának. Hazajöttünk.
08:30 elmentem gyalogosan a mamához, hoztam magammal a mama kajáját, készítettem neki egy csésze teát, átrendeztem a mama bútorait az elôszobájában, hogy könnyebbé tegyem a régi heverô kiszállítását. Hazajöttem, útközben beugrottam a sarki szatócsboltba, vettem egy doboz gabonapehelyt a mamának.
10:00 az építész telefonált, azt kérte, hogy neki elküldjem postán az új mosókonyha eredeti tervét, hogy tudják számítani, hogy mikor lesznek képesek a munkát végezni, és mennyi ideig fog tartani az egész projekt.
10:15 telefonhívás jött az bútoráruháztól, hogy az alkalmazottja éppen most indul a kamionnal, és tíz perc múlva érkezik a mamához a három új károsszékkel.
10:30 átmentünk kocsival a mamához, segítettem az áruház alkalmazottjának leszállítani a három új karosszéket és a kamionba berakni a mama régi heverôjét.
10:45 elmentünk kocsival Sarah lakásába, ami a város másik oldalán fekszik: követett minket a szállító kamion. Segítettem az áruház alkalmazottjának leszállítani a mama régi heverôjét a lakásába. Hazajöttünk.

Ebéd: pizza, a saját kertünkben termesztett szilvából készült gyümölcsbor

Délután:
14:00 elmentem gyalogosan a faluba, 200 fontot kivettem a bank elôtti automatából a mama kedvéért, aztán betértem a pékség/élelmiszerboltba mirelitborsót vásároltam. Hazajöttem a szép (azaz nem közvetlen) útvonalon keresztül. Jó egy kis mozgás!
15:00 felmentem az emeletre, szunyókáltam.
16:00 magyarul tanultam. Hurrá!

Vacsora: burgonyás-hagymás-paprikás fritata, a saját kertünkben termesztett szilvából készült gyümölcsbor, utóételnek banán tejsodóval

Este:
20:00 leültem a gép elé, emailt írtam a Franciaországban élô barátnömnek, Annienak. Annie éppen most ért haza Észak-Angliából, ahol egy hónapig gondozta az anyját, aki otthon lábadozik/talpraáll egy nagyobb mûtét után.

Idôjárás: napos, hüvös

2008. február 16., szombat

2008 február 15. péntek

Reggeli: müzli, a saját kertünkben termesztett alma, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
08:30 átmentem gyalog a mamához, készítettem neki egy csésze teát, fizettem egy számlát a mama kedvéért, csevegtem vele egy órát. Hazajöttem.
09:30 telefonhívás jött a bútoráruháztól, hogy tudják holnap leszállítani {deliver} a mama új karosszékeit, és aztán a mama régi heverôjét Sarah lakásába fuvarozni is. Sajnos csak egy alkalmazott dolgozik holnap, így nekem is kell segíteni a szállítással, mert nagyon súlyos a mama heverôje. Jaj nekem! Hülye voltam, jobb lett volna, ha jövô hétvégére halasztottam volna a leszállítást.
10:00 elmentem busszal a városba, betértem a bankba, közelte velük, hogy Amerikában élô húgom, Kathy akar 675 fontot átutalni {transfer} az angol bankszámlájáról az amerikai bankszámlájára. Sôt mivel legalább hat hónapja elvesztett {was lost} Kathy számlakönyve, kértem, hogy egy újat bocsássanak ki {issue a new one} helyette. Hazajöttem gyalogosan.

Ebéd: tonhallal töltött fokhagymás kenyér salátával, paradicsommal és uborkával, gyümölcslé

Délután:
14:00 elmentünk kocsival a új Homebase-ba, böngésztünk a mennyezetlámpák között de kicsit csalódottak voltunk. Aztán vásároltunk egy függönysínt {a curtain track}, amit fel akarok szerelni a lépcsô falán levô ablak felett. Hazajöttünk, útközben beugrottunk a patikába, két doboz glükózt vettünk a mamának.
15:30 Lois elült a gép elé, szerkesztette tovább a gyermekkora történetét, mellékelt egy-két paragrafust az 50-es/60-as években népszerû popzenérôl. Én pedig magyarul tanultam. Hurrá!
16:00 telefonáltunk az építészeknek, kérdeztünk, hogy mennyi ideig tartana a mosókonyha építése, és mikor tudnák végezni a munkát. Holnap visszahívnak, mert elôször a cég munkarendjét {schedule of work} kell vizsgálni.

Vacsora: srí lankai galuska/nokedli pulykával, hagymával, petrezselyemmel, mentával, korianderrel, fokhagymával, citromlével, oliva olajjal, a saját kertünkben termesztett szilvából készült gyümölcsbor, utóételnek sárgarépa-sütemény {carrot-cake} tejsodóval {with custard}

Este:
20:00 leültünk a nappaliban, tévéztünk. “A 2007. év száz legbosszantóbb embere” címû mûsort láttuk. Szerencsére a mûsorvezetô engem nem sorolt ezek köré. Híresség volt mindenki, akit láttunk.

Idôjárás: többnyire felhôs, hüvös

2008. február 14., csütörtök

2008 február 14. csütörtök

Reggeli: “shredded wheat” gabonapehely, a saját kertünkben termesztett alma, lekváros kenyér (a lekvár a saját kertünkben termesztett ringlóból {greengage} készült), egy pohár tea, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
08:00 kaptam a valentin-napi ajándékomat Lois-tól: 2 pólót és 1 pulóvert. Már naponként is lehetek divatos!
10:00 átmentünk kocsival Jill-hoz, ahol az U3A (harmadik kor egyeteme) által szervezett angol ôstörténelem rajongók klubjának az évadnyitó találkozója lesz. Jill háza a Tivoli nevû városnegyedben fekszik. A mai téma a kelták volt: összesen hatan voltunk és nagyon érdekes beszélgetés ment. Jövô hónapban Julius Caesar második angliai betörése lesz a téma.
12:00 a találkozó után elmentünk gyalogosan Tivoli bevásárló utcájába, és ebédeltünk egy thaiföldi étteremben. Nagyon finom volt az étel, de kicsit fáztunk.

Ebéd: vegyes thaiföldi elôétel, utána fôételnek dobva-rázva sütött {stir-fried} marhahús és garnélarák tojásos rizssel, thaiföldi sör, jázmin tea.

Délután:
14:00 távoztunk az étterembôl, továbbmentünk kocsival a városba, betértünk a “H Samuel” ékszerboltba, és elhoztam az órám. Beugrottunk a Boots patikába/gyógyszertárba, egy-ket dolgot vettünk a mamának. Nézelôdtünk a könyvtárban, három könyvet találtunk a rómaiakról és az angliai hódításukról. Hazajöttünk.
18:00 Sarah érkezett melóból.

Vacsora: lekváros kenyér (a lekvár a saját kertünkben termesztett ringlóból {greengage} készült)

Este:
19:00 elmentem kocsival Sarah-val együtt azokat a mennyezetlámpákat elhozni, amelyekre licitált az angol Ebay-en. Hazajöttünk.
20:00 leültünk a nappaliban, tévéztünk. Az “American Idol (amerikai bálvány)” címû ki mit tud (tehetségkutató) valóság mûsor ment, ami Sarahnak nagyon tetszik.

Idôjárás: felhôs, hideg

2008 február 13. szerda

Reggeli: müzli, a saját kertünkben termesztett alma, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
09:00 Elmentem kocsival a városba, mert tíz órakor fel kell tennem a barátomat, “Magyar Mike”-ot a autószerviz- és múszkvizsgaállomás elôtt, mert a kocsiját ma délelôtt az évi mûszaki vizsgára kell bejelenteni.
10:10 hazaértem Mike-kal együtt és magyarul tanultunk. Ezen a héten Mike beszámolt magyarul a külföldi útja elsô részérôl (Lengyelországban és Szlovákiában járt (a túra címe: lengyel téli kaland). Mondta, hogy január 23-án, szerdán repült Londonból Varsóba a barátjával, David-del, majd Varsóból Krakkóba {to Krakow}, ahol egy éjszakát töltöttek. Este kicsit körülsétáltak Krakkóban és vacsoráztak egy kis étteremben. A következô délelôttöt (csütörtökön) városnézéssel töltötték, sok érdekes templomat, várat stb láttak a régi városrész falain belül, a híres szép fôteret is beeleértve. Délután a túrabusz felvette ôket a szálloda elôtt, és elôször megismerkedtek a csoport többi tagjával: összesen kilencen voltak a csoportban: 6 férfi és 3 nô: 5 angol, 2 walesi, 2 ír, valamint a lengyel csoportvezetô.
Utaztak busszal Szczawnikába, a szlovák határ közelébe, és bejelentkeztek egy kis szállodába. Pénteken átkeltek a határon és sétaltak egy jeges és csúszos ösvényen a Dunajec-völgy mentén. Mike sok szép fotót is nekem mutatott. Folytatódik jövô hétfôn Mike története. Alig várom!
11:30 Mike távozott.

Ebéd: paradicsom- és lencsleves, sajtos szendvics, gyümölcslé

Délután:
13:30 elmentünk kocsival a városba. Betértünk egy ékszerboltba, átadtam az az órám, amelynek az eleme kimerült. Mondták, hogy holnap lesz készen, mert sok dolguk van a jelenleg pillanatban. Aztán Lois körülnézettt a Marks and Spencer áruházban, én pedig betértem a mama bankjába, betettem egy csekket a mama kedvéért, aztán beugrottam a mi bankunkba, még négy csekket betettem. Találkoztam Lois-szal a Marks and Spencers étteremben és teáztunk. Aztán hazajöttünk.
16:00 átmentem gyalogosan a mamához, készítettem neki egy csésze teát, toltam a kukáját a ház elé, mert holnap jön a szemetes kocsi.
17:00 megérkezett az a valentin napi ajándék, amit rendeltem Lois-nak múlt héten az interneten keresztül: 12 vörös rózsa. Végre megvilágosodik mindenki elôtt, hogy a zord {grim} külsöm romantikus lelket takar [Szerkesztô: gondolom ezt ezerszer elmondtad már!].
18:00 Sarah érkezett melóból, és harmasban vacsoráztunk

Vacsora: tôkehal {cod} kapor {dill} és citrom mártással, krumplipürével és brokkolival, gyümõlcslé, utóételnek egres-püré (ami a saját kertünkben termesztett egresbôl készült) és fagylalt

Este:
20:00 Sarah és én kikapcsolódtunk a nappaliban, tévéztünk. Lois pedig leült a gép elé és szerkesztette tovább a gyermekkora történetét.
22:00 Sarah leült a gép elé, emaileket áttekintett. Mi pedig lefeküdtünk, elolvastunk még egy fejezetet a könyvünkbôl, elaludtunk.

Idôjárás: napos, hüvös

2008. február 13., szerda

2008 február 12. kedd

Legutóbbi hírek: a blikk.hu szerint Grosics Gyula, az Aranycsapat legendás labdarúgója kedd délelőtt elhagyhatta a Kútvölgyi Kórházat, ahova január 24-én tüdőproblémákkal került be. A 82 éves kapus a Ferencváros melegítőjében és rajta egy köntösben fogadta az érdeklődőket. Ennek a barátom „Magyar Mike” nagyon örulni fog, mert persze jól emlékszik az Aranycsapatra és a híres 1953. évi gyôzelmére.

Reggeli: fruit’n’fibre (“gyümölcs-és-rost”) gabonapehely, a saját kertünkben termesztett alma, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
10:00 Lois elment gyalogosan a barátnônkhöz, Margaret-hez, aki a falu másik oldalán lakik. Ott kávézni fog Margaret-tel és a templom más nôi tagjaival. Én pedig kivettem a szemetet, aztán rendbe hoztuk az összes fúrófejemet {all my drill bits}, és beraktuk a csillogó {shiny} új 32-fiókos csavartartóm egyik üres fiókjába, és végül leültem a gép elé, terveztem az idei valentin-napi üdvözlôkártyámat: a téma “a Keltek” lesz, mert fél-walesi származású vagyok, és csütörtökön a keltekrôl szóló elôadást fogunk hallgatni, a U3A (harmadik kor egyeteme) által szervezett történelem rajongók klubjának “évadnyitó” találkozóján. Képeket letöltöttem {I downloaded} az internetrôl, és vázlatos {outline} tervrajzzal elôrukkoltam {I came up with}. Igen, a zord {grim} külsöm {exterior} romantikus lelket takar. De persze az eszem elsôsorban az idei “Turner Prize”-on, Anglia legtekintélyesebb mûvészeti díján jár.
11:00 Döntettem, új pizsamát vásárolok az angol Ebay-en. Mégiscsak {after all} a régi pizsamám már undorító állapotban van. A “vedd meg most” opciót használtam, ami azt jelenti, hogy egybôl az enyém a termék. Hurrá! Végre éjszakánként is leszek divatos!
12:00 beléptem a konyhába, és elkezdtem az ebédet készíteni: sürgés-forgás {hustle and bustle}!
12:30 Lois hazaért és ebédeltünk.

Ebéd: sajtos szendvics uborkával, paradicsommal és a saját kertünkben termesztett szilvából készült chutney-val is gyümölcsbor is.

Délután:
14:00 Lois elment kocsival a kórházba, odafelé menet felvette Andrée-t, a francia barátnônket, akinek ma délután találkája van a szemorvossal (múlt héten szemmûtéten esett át, és az orvos szeretne utánanézni Andrée jelen állapotának. Én “zabáltam” még négy oldalt a Rudolf könyvembôl: 59. oldalastól a 62. oldalig olvastam (csak 9 ismeretlen szót kerestem ki a szótárban!). A nagy kérdés: Rudolf szándéka mi volt akkor, amikor eldöntötte, hogy Mayerlingbe utazik a végzetes napon {on the fateful day}, és pontosan mikor döntötte el?
15:30 Lois hazaért a kórházból.
16:00 átmentünk gyalogosan a mamához, készítettem neki egy csésze teát, csevegtünk vele egy órát.

Vacsora: pulyka gomba martással, kifôtt tésztával és brokkolival, és a saját kertünkben termesztett szilvából készült gyümölcsbor

Este:
20:00 Lois leült a gép elé, szerkesztette tovább a gyermekkora történetét, és olyan új fejezetet is mellékelt {appended}, ami a gimnázistakoráról is szól. Én pedig terpeszkedtem a kanapén, még egy oldalt olvastam a Rudolf könyvembôl (a 63. oldalt”, aztán tévéztem.
21:00 Sarah telefonált, hogy szeretne nálunk tölteni az éjszakát, így Lois sebtében rendbe tette az ágyát. Fél órával k‎ésôbb megérkezett. Csevegtünk fél órát.

Idôjárás: napos, enyhe

2008. február 12., kedd

egy februári nap a házunk elôtt


Cotswold Farm, a hóvirág-fellegvár


2008 február 11. hétfô

Legutóbbi hírek:
Tünde, a budapesti levelezôpartnerem közölte velem, hogy a blikk.hu. szerint negyven százalékkal több azonosítatlan repülő tárgyról érkeztek bejelentések 2007-ben a brit védelmi minisztériumhoz, mint egy évvel korábban. Tavaly összesen 135 ufót láttak, míg 2006-ban 97-et. A bejelentők között akad két pilóta is, egy Cardiff közelében kempingező pedig arra panaszkodott, hogy egy űrhajóflotta elragadta a kutyáját és a sátrát.
Azon gondolkodtam, hogy emailt elküldöm a Blikknek, mert kivácsi vagyok, elsôrban azt akarom tudni, hogy melyik légitársaságnál dolgoznak ezek a pilóták, úgy hogy elkerülhessem ezt a légitársaságot a jövôben.

Reggeli: zabkása, a saját kertünkben termesztett alma, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
08:45 átmentem gyalog a mamához, készítettem neki egy csésze teát. Fizettem egy számlát a mama kedvéért és elrendeztem egy kis dobozba a tablettáit a jövô hétre. Aztán haza.
10:00 elmentünk kocsival a Duntisborne Abbots faluba, útközben felvettük Rose-et és Shirley-t, a barátnônket, mert ma délelôtt a helyi U3A (“University of the Third Age”: a harmadik kor egyeteme) által szervezett “kertészet rajongók {gardening fans} klubjának” elsô kertlátogatása lesz. “Cotswold Farm”-ba mentünk, ahol mesések {fabulous} az óriási kertek, bár a jelen pillanatban a farm legfôbb vonzereje a sok ezer hóvirág {snowdrop(s)}, amelyek most teljes virágjában {in full bloom} vannak. Társalogtunk a farmerrel / gazdával és a feleségével a hóvirágról, és meglepôdve hallottam, hogy 250 különbözô fajta van. Ebédeltünk a farmon, és ebéd közben csevegtem a távoli rokonommal, Owen Daviddal, aki a kertlátogatások szervezôjének, Shelagh Davidnak a férje. Hazajöttünk, útközben letettük Rose-et és Shirley-t.

Ebéd: (a farmon) otthon készült {home made} pasztinákleves friss kenyérrel, tea

Délután:
14:00 Lois leült a gép elé, emaileket áttekintett, én pedig elmentem sétálni a falu körül, hallgatva a francianyelv oktató kazettámat a walkmanemen {on my walkman}.
15:00 felmentem az emeletre, lefeküdtem, szunyókáltam.

Vacsora: sült bárányhús menta mártással, burgonyával, sárgarépával és a saját kertünkben termesztett kellbimbóval, a saját kertünkben termesztett egresbôl készített gyümölcsbor, utóételnek egres-püré habbal

Este:
20:00 leültünk a nappaliban, néztem a francia nyelv oktató videókazettát.
21:00 tévéztünk, láttuk a City of Vice címû drámasorozat utolsó epizódját. Érdekes sorozat, tele van erôszakkal és szex-szel, de a való életen alapuló történeteket ábrázolja, és korabeli {contemporary} bírósági dokumentumokat használja. Londonban a XVIII század derekán annyira elharapódzott az utcai erôszak, hogy Henry Fielding, a híres regényíró (elsôsorban híres arról, hogy a klasszikus Tom Jones címû regényt írta) elhatározta, hogy megpróbálja a vak testvére segítségével fôvárosi rendôrséget felállítani. Nem volt könnyû feladat, mert a parlament és a nép is a rendôrség fogalmát a “kontinentális zsarnokságok {tyrannies}” egyik jellegzetességének tekintette. Ezeket az elsô rendôroket a “Bow Street Runners”nak hívták. Csak haton voltak, de úgy látszik, hogy nagy siker volt ez az új fogalom / felfogás / közeledés, és jelentôsen csökkente a bûncselekmények számát.

Idôjárás: napos, enyhe

2008. február 10., vasárnap

2008 február 10. vasárnap

Az az asztal, amit Sarah eladja az angol Ebay-en

Legutóbbi hírek:
olvastam a blikk.hu-n, hogy a genetikusok szerint a férfiak lassan eltűnnek a föld színéről (igen, kihalhatnak). Tudományos bizonyítékok alapján egyre többen vizionálnak nőuralmat egy olyan világban, ahol már a gyermeknemzéshez {for the procreation of children} sincs szükség a teremtés koronáira {the lord of creation}. Rossz hír: úgy látszik, hogy hamar kiégünk {we will be burning out}, kijátszottuk az összes adu ászunkat {we’ve played all our aces}!
Reggel rájöttünk Lois-szal, hogy mindketten még náthásak vagyunk. Lehet, hogy a tegnapi séta túl nagy kihívás volt. Jaj nekünk!

Reggeli: lekváros kenyér (a saját kertünkben termesztett ringlóból {greengage} készült lekvárral), egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
10:00 Kiporszívoztam a házat, lomtalanítottam mindenütt. Lois nem megy a templomba a náthája miatt, így ma ô maga végezte az ebéd fôzését.
11:00 Lois felment a fürdôbe, zuhanyozott, én pedig franciaul tanultam az ebédlôben
13:00 Sarah érkezett, mert ma ebédel nálunk. Hozta magával azt az asztalt, amit akar az angol Ebay-en eladni. A mama ma nem fog ebédelni nálunk, mondta, hogy lomtalanítani kell a házában.

Ebéd: sült bárányhús sült burgonyával sárgarépával és a saját kertünkben termesztett kellbimbóval, a saját kertünkben termesztett egresbôl készített gyümölcsbor

Délután:
14:00 a mosogatás és törölgetés után segítettem Sarahnak hirdetni a (modern) asztalát az Ebay-en. Feltöltöttük {we uploaded} az internetre azt a fotót az asztalról, amit készítettünk a digitális fényképezôgépemmel. Itt a házban tartjuk az asztalt az aukció végéig Sarah kedvéért, és a vevô (ha lesz vevô) tôlünk kell elhozni.
15:00 leültem az ebédlôben, elovastam még három oldalt a Rudolf könvyembôl. Már eljött a végzetes nap. Nagy bankett / díszvacsora tombol / zajlik a palotában, de Stefánia egyedül jelenik meg. Sokk és döbbenet! Hol a francba Rudolf, a férje? (Válasz: a kedvesével van)
15:30 Sarah távozott.
16:00 véget ért a másik aukció, amelyben licitáltam egy antik asztalra a mama kedvéért. Sikerült a licitem, a mama nagyon fel volt dobva, amikor felhívta a hírrel.
17:30 Lois kicsit jobban érezte magát, úgy látszott, hogy mégiscsak {after all} gyógyulni kezdett a náthája, tehát elment a templomba (a barátnônk, Margaret elvitte kocsival). Én pedig felmentem Alison volt szobájába, terpeszkedtem az ágyon, láttuk a DVD-t, amit a minap béreltem az angol Amazon-tól. Német-török film, a történet a Németországban élô és dolgozo török bevándorlókrôl szól, elsôsorban a fiatal nemzedékrôl, akik közül sokan születtek Németországban és nem beszélnek jól törökül.

Vacsora: tojásos szendvics kerti zsázsával, tea

Este:
20:00 leültünk a nappaliban, tévéztünk, láttuk a „Lark Rise to Candleford” címú viktoriánus jelmezes dráma legutóbbi epizódját.
22:00 lefeküdtünk, elolvastunk még egy fejezetet a könyvünkbôl, elaludtunk.

Idôjárás: többnyire napos és enyhe, de naplemente után kissé hideg

2008 február 9. szombat

Reggeli: müzli, körte, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
08:00 elmentünk kocsival a Sainsburybe, végeztük a szokásos heti bevásárlást magunknak és a mamának (és ezen a héten Andrée-nak is, a francia barátnônket, aki kedden szemmûtéten esett át a kórházban, és most otthon lábadozik / talpraáll {is recuperating}.
09:00 Sarah érkezett, a házunk elôtt párkolta a kocsiját, mert találkája volt a környékbeli fodrásszal
09:30 Lois elment kocsival Andrée-hoz, én pedig elmentem gyalogosan a mamához, hoztam magammal a mama heti kajáját. Vasárnap óta nem láttam, mert náthás voltam, így sok feladat várt rám! Készítettem két csésze teát, és csevegtem vele egy órát. Sarah is benézett a hajvágása után, de mondta, hogy nem tud sokáig maradni, mert a városba kell mennie. Sarah távozott. A mama mondta, hogy szeretne egy “pembroke” antik asztalt vásárolni, így nézelôdtem az angol Ebay-en, találtam olyant, ami neki tetszett, és licitáltam erre a mama kedvéért. Holnap délután véget ér az aukció.

Ebéd: (a tegnap esti fogás ismétlése) “bean sprout” saláta, nokedli, garnélarák {prawn}, petrezselyemmel {with parsley}, citromlével és osztriga {oyster} mártással, a saját kertünkben termesztett egresbôl készített gyümölcsbor

Délután:
13:15 elmentünk sétálni egyet, felmentünk a közeli Cleeve Hill-re, amely kicsit több, mint 1000 láb (305m) magas, tehát ennek következtében / ebbôl kifolyólag nem “hill”nek, hanem “mountain”-nak hivatalosan minôsíthetô. Az idô gyönyörú volt: kétségkívül februári tavasz, és szép kilátás volt a csúcsról, pl az egész falura és a városra, a közeli (ló-)versenypályára, és az egész Evesham-völgyre. A szép Malvern Hills hegység is (innen 20 mérföldre vagy 32m-re) volt tisztán látható a horizonton. A csúcson állva, észrevettem, hogy már nem mûködik az órám: úgy látszik, hogy kimerült {has run down} az elem, bár csak két éve kaptam születésnapi/szülinapi ajándékba.
14:30 hazaértünk és felmentünk az emeletre, lefeküdtünk, elolvastunk még egy fejezetet a könyvünkbôl, szunyókáltunk. Felébredtünk, átadtuk magunknak a szokásos díjat, egy kis kis tábla tejcsokit (bocicsokit?), és ott feküdtünk ropogtatva.
16:00 felkeltünk, és Lois két csésze teát készített. Üldögéltünk/ücsörögtünk az ebédlôben, teát kortyoltunk és csevegtünk. Aztán kimentünk a ház mögötti kertbe, megtekintettük a virágágyakat, káposztaföldet, bokrokat stb, meg minden mást. Ha így folytatódik a tavaszi idôjárás, tervezzük, hogy kicsit kertészkedünk és lomtalanítunk a jövô héten, ha van idônk. Ez legeslegtökéletesebb hét lesz egy kis gyomlálásra {weeding}, azaz mielôtt sok minden kirügyezik {burgeons} és burjánzik {runs wild}!

Vacsora: kolbász krumplipürével {mashed potato} és karfiollal, a saját kertünkben termesztett szilvábôl készített gyümölcsbor

Este:
20:00 Lois szerkesztette tovább a gyermekkora történétet az ebédlôben a gép elôtt ülve/görnyedve, én pedig terpeszkedtem a kanapén a nappaliban, a BBC7 rádiót hallgattam: eredetileg az 50-es években közvetített vígjátékok mentek. Szunyókáltam és nosztalgiáztam. Már leszázalékoltam magam {I’ve pensioned myself off}: öreg szivar vagyok.

Idôjárás: hihetetlenül enyhe, napos

2008. február 9., szombat

2008 február 8. péntek

Reggeli: “weetabix” gabonapehely, a saját kertünkben termesztett alma, fél kiwi gyümölcs, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
09:30 a szokásos heti “házi vezetôségi csapat” találkozója
10:30 még náthás vagyok, de sütött a nap, így elmentem sétálni a falu körül. Remélem, hogy ez a kis mozgás segíti a náthát gyógyítani
11:30 Dave Butler, a környék barátságos ácsmestere {master carpenter (of)} érkezett. Egy éve nem záródik {doesn’t close} a hálószoba ajto, ami bosszant és zavar! Butler úr kiemelte az ajtót a sarkaibôl {off its hinges}, legyalulta {planed off} az ajtó alját, és újra beakasztotta a sarkaiba. Új kilincset és zárszerkezetet{shutting mechanism} is felszerelt.

Ebéd: lazac salátával, paradicsommal és uborkával, fehérbor

Délután:
14:00 felmentem az emeletre, lefeküdtem, szunyókáltam. Lois pedig szerkesztette tovább a gyermekkora történetét.
15:00 felkeltem, megint elmentem sétálni egyet a falu körül, mert még sütött a nap

Vacsora: “bean sprout” saláta, nokedli, garnélarák {prawn}, petrezselyemmel {with parsley}, citromlével és osztriga {oyster} mártással, a saját kertünkben termesztett egresbôl készített gyümölcsbor

Este:
20:00 terpeszkedtem a kanapén a nappaliban, tévéztem, láttam régi zenevideókat. Azt hiszem, hogy lassan gyógyul a náthám, hála Isten.

Idôjárás: enyhe, napos

2008. február 8., péntek

2008 február 7. csütörtök

Legutóbbi hírek: reggel olyan emailt kaptam az sógorunktól, Steve-tôl, Amerikából, hogy a húgom Kathy ma hazamehet a kórházból. Sôt a blikk.hu szerint, Grosics már elhagyta az intenzív osztályt, és hamarosan az Aranycsapat legendás kapusa is mehet haza. Egészségesebb lesz a világ!

Reggeli: zabkása, körte, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
08:00 Sarah telefonált, hogy szeretne ma este nálunk vacsorázni.
09:00 még náthásak vagyunk, így Lois leült a gép elé, beütötte tovább a gyermekkora történét, én viszont felmentem az emeletre, felvettem ismét a Rudolf könyvemet, olvastam egy kicsit Mary és Rudolf viszonyáról és a titkos bécsi légyottukról és pásztorórájuk {rendezvous}.

Ebéd: pirított sajt és szárazbab fôzelék {baked beans} kenyérrel, fehébor, utóételnek karamell krém

Délután:
13:30 felmentem az emeletre, lefeküdtem, szunyókáltam
14:00 felkeltem, felvettem a Rudolf könyvemet, olvastam belôle, végre befejeztem a második fejezetet. Kétségkívül meghalt már tragikusan a két szeretô! (bár még nem temették el, még melegek a tetemek! – kieszeltem-e {have I invented } egy új nyelvtörôt {tongue-twister}???). Loisnak is volt sikeres délutánja, már “ideiglenesen készen van” a gyermekkora történéte (legalább ennek a “még nem végleges {definitive}” szövege): csak akarja szerkeszteni tovább és fotókat, utcatérképeket is beilleszteni.
16:00 Kathy telefonált Amerikából, hogy éppen hazajött a kórházból, és most otthon kikapcsolódik és lehiggad: nyugodtan hangzott, ami jó.
18:00 Sarah érkezett melóból, és hármasban vacsiztunk.

Vacsora: lazac bazsalikom mártással, burgonyával és karfiollal, fehérbor, utóételnek rizsfelfújt {rice pudding}

Este:
20:00 leültünk hármasban a nappaliban, tévéztünk, láttunk DVD-n “Lead Balloon” címû angol sitcom felvételét, és csevegtünk. Úgy látszik, hogy Gareth már felmondott a munkahelyén, és február vége után visszatér Észak-Angliába, egyelôre a szüleinél fog megszállni. Sarah még nem nézett utána annak, hogy mibe kerülne, ha módosítaná a jelenlegi fix kamatozású {fixed rate} jelzálogkölcsönét, hogy bérbe adhassa a lakását.

Idôjárás: felhôs, enyhe(?) (bár nem mentünk ki a házból a náthánk miatt)

2008. február 7., csütörtök

2008 február 6. szerda

Reggeli: müzli, a saját kertünkben termesztett alma, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
10:00 elmentünk sétálni egyet a környékben. Mindketten náthásak vagyunk, de a mai idô elég enyhe, és süt a nap. Szerintünk segít a mozgás, ha beteg az ember.
11:00 elkezdtem a Rudolf könyvem második fejezetét olvasni.

Ebéd: tonhal és couscous uborkával, paradicsommal, salátával, paprikával, és kenyérrel, fehérbor, utóételnek sárgadinnye és kiwi gyümölcs

Délután:
13:30 felmentem az emeletre, lefeküdtem, szunyókáltam
14:00 felkeltem, elmentem sétálni egyet a falu körül
15:00 hazaértem, felvettem a Rudolf könyvemet, kb 6 oldalt olvastam, beléptem a fürdôszobába, zuhanyoztam, ismét felvettem a könyvet, olvastam még 4 oldalt. Ez a fejezet eddig Mary-ról, Rudolf szeretôjével, és Mary családjáról (ôseirôl stb) szól.
18:00 Mike telefonált, hogy nem jövô kedden, hanem jövô szerdán jön a legközelebbi “magyaróránkra”, az autójával való mostani problémák miatt. Ûgy látszik, hogy a kocsi nem ment át az évi mûszaki vizsgán {the annual MOT test}

Vacsora: pörkölt marhahús gombával, sárgarépával, paprikával, hagymával, burgonyával, fehérbor, utóételnek - karamell krém {crème caramel – (a francia szórend szerint!) } és egrespüré

Este:
19:30 terpeszkedtem a kanapén, tévéztem, láttam régi (1988/9-ben készített) zenevideókat kb egy óráig, korán lefeküdtem a náthám miatt. Lois leült a gép elé, próbálta beütni tovább a gyerekkkora történetét: mondta, hogy majdnem készen van ez a remekmû {masterpiece}. Azt tervezi, hogy régi fotókat és utcatérképeket is beilleszt {insert} a szöveg mellé, és három példányt nyomtatni, magunknak és a két lányunknak. Az egyik kedvenc könyvem, “The Go-Between”, amit L.P. Hartley írt, azzal a mondattal kezdôdik, “The past is another country: they do things differently there” (a múlt egy másik ország: ott másképpen csinálnak dolgokat).

Idôjárás: enyhe, napos, “februári tavasz”, de holnap nem lesz ilyen jó, az idôjárás- jelentés szerint

2008. február 6., szerda

2008 február 5. kedd

Legutóbbi hírek: ma húshagyókedd {Shrove Tuesday}van, így ma este kénytelenek leszünk palacsintával teletömni magunkat (ami nem zavar!). Nem szoktuk a nagyböjtöt {Lent} megtartani {observe}, de nagyon szeretjük a palacsintát. Bármilyen töltelékkel megesszük. Mindegy, hogy mi van benne (lekvár, dió, mák, kakaó, túró, puding, stb.), a lényeg, hogy legyen! Jó étvágyat!

Reggeli: zabkása, alma, egy pohár tej, vitamintabletták.

Reggel / délelôtt:
09:00 Mike telefonált, hogy lerobbant az autója, nem jön ma délelôtt a “magyar óránkra”, jövô keddre halasztottuk. Nekem is jó ez a kimenetel, mert náthás vagyok.
10:00 Lois telefonált Dianának, hogy betegek vagyunk, nem jövünk el a holnap délutáni franciaórára. A francia táncolás történelmérôl szóló elôadást, amit elkészítettem {have prepared}, legközelebb fogom tartani.
11:00 elmentem gyalog a postaládához, bedobtam a levelemet, amit írtam tegnap este az építészeknek. Jó érzés volt hazajönni: nem megyek ki a házból, csak ha muszáj! Náthás vagyok, ahogy említettem! Szegény Colin!
Jaj nekem, szegény, szerencsétlen!!!!

Ebéd: sárgarépa- és korianderleves, marhahús torma {horse-radish} mártással, kenyérrel, fehérbor.

Délután:
13:00 Steve, a sógorunk telefonált Amerikából, hogy meglátogatta Kathy-t tegnap a kórházban, reméli, hogy nemsokára hazajöhet, ha minden jól megy.
14:00 felmentem az emeletre, lefeküdtem, szunyókáltam. Lois leült a gép elé, beütötte tovább az élettörténetét.
15:00 felkeltem, elolvastam a “Boldogtalan sorsú Rudolf trónörökös” címû könyv elsô fejezetét (a 5. oldaltól a 28. oldalig, 4 fotót is beleértve: baromi jók ezek a fotók!!). Nem vagyok benne biztos, hogy már meghalt-e Rudolf, vagy sem!

Vacsora: halszeletek krumplival és borsóval, tea, utóételnek palacsinta citrommal és barna cukorral

Este:
19:30 terpeszkedtem a kanapén, tévéztem, láttam régi (1988-ban készített) zenevideókat kb egy óráig, korán lefeküdtem a náthám miatt. Lois leült a gép elé, próbálta beütni tovább az élettörténetét, de megint valaki telefonált – ez alkalommal / ezuttal Gillian, a barátnônk, és ô is sokat locsogott, Lois keveset ért el {didn’t achieve much}.

Idôjárás: változatos: esôs, szeles, részben napos

2008. február 5., kedd

2008 február 4. hétfô

Legutóbbi hírek: mindkettônknek torokfájása volt, mióta felébredtünk: lehet hogy náthát kaptunk múlt héten Josie-kától

Reggeli: “fruit’n’fibre” gabonapehely, alma, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
09:00 elmentünk kocsival a Sainsburybe, végeztük a szokásos heti bevásárlást magunknak és a mamának. Hazajöttünk.
10:00 elmentünk gyalog a faluba, betértünk a patikába / gyógyszertárba, vásároltunk egykét dolgot: vitamintablettákat a mamának, és torokfájás elleni tablettákat magunknak.

Ebéd: csirke- és paradicsomleves, zsázsával {with cress} és kecskesajtos szendvics, fehérbor.

Délután:
14:00 felmentem az emeletre, szunyókáltam.
15:00 felkeltem, és elmentünk gyalog a mamához, készítettem három csésze teát, csevegtünk a mamával egy órát. Hazajöttünk.
16:30 levelet írtam a két építésznek, akik múlt héten nekünk becslést {an estimate} küldtek, bár kissé halvány {vague} volt ez a becslés. Január 14-én találkunk volt velük, mert akartuk, hogy egy mosókonyhát építsenek a ház mögé. A levelemben írtam, hogy további részleteket meg akarok tudni, azaz hogy egész pontosan mit tartalmaz a becslés, és mit nem tartalmaz. Legalábbis azt tudjuk, hogy a szomszédaink, Bill és Mary nagyon meg volt elégedve {were very satisfied} azzal a munkával, amit végzett a konyhájukban ez a cég, ami megnyugtató.

Vacsora: marhahús szeletek sült burgonyával pasztinákkal és a saját kertünkben termesztett kellbimbóval, fehérbor, utóételnek egres püré joghurttal.

Este:
20:00 Lois leült a számítógép elé, elkezdte beütni az élettörténete második részét, de Eunice, a skót barátnônk telefonált Stirling-tól, aki nagyon bôbeszédû {garrulous} (nagyon szimpatikus, de imád sokat locsogni {to prattle}), és a végén Loisnak csak kicsit sikerült elérni {achieve}. Én mindeközben terpeszkedtem a kanapén, tévéztem, láttam régi zenevideókat. Sajnos az igaz, hogy mindketten náthásak vagyunk. Minden alkalommal, amikor Josie-ka meglátogat, betegek leszünk a látogatás után!!!

Idôjárás: részben napos, hüvös

2008. február 4., hétfő

2008 február 3. vasárnap

Reggeli: zabkása, körte, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
09:00 kiporszívoztam a házat, lomtalanítottam mindenütt.
10:30 Lois elment kocsival a templomba, hagyta maga mögött az utasításokat, amit követnem kell, hogy fôzzem meg az ebédét.
11:00 Sarah leült a számítógép elé, én pedig terpeszkedtem a heverôn, franciaul tanultam, idôrôl idôre beugrottam a konyhába, ezt-azt bekapcsoltam vagy kikapcsoltam.
13:00 Lois hazaérkezett a mamával együtt, és négyesben ebédeltünk

Ebéd: marhahús sült burgonyával, pasztinákkal és a saját kertünkben termesztett kellbimbóval.

Délután:
13:30 Steve, a sógorunk telefonált Amerikából, hogy a húgomnak, Kathynak kórházba kellett menni. A mama nagyon kiborult, bár késôbb kiderült, hogy Kathy állapota nem volt olyan súlyos, mint elsô pillantásra látszott, és várható, hogy hazajön egy pár nap múlva vizsgálatok után.
14:00 Nagy sürgés-forgás {hustle and bustle} a konyhában: megcsináltam a mosogatást és a törölgetést, aztán felakasztottam a törölgetô-rongyot, beléptem a nappaliba és beszálltam a beszélgetésbe.
15:00 hazavittem a mamát, aki még kiborult (még nem hallottuk a kicsit jobb hírt Amerikából).
15:30 Jenny, a sógornônk sms-ezte, hogy segítségre van szüksége. Ó jaj, rossz napot fogtunk ki!
16:00 csevegtünk Sarah-val a terveirôl: gondolkodik azon, hogy beköltözik hozzánk és bérbe adja a lakását. A terv egyik legnagyobb problémája, hogy Sarahnak sok cucca van, és a Walker-ék is (akik júniustól négyen lesznek) gyakran megszállnak nálunk, és különbözô bútorokat vettünk számukra, a két vendég-hálószoba tele van bútorokkal és játékszerekkel stb.
17:00 Sarah távozott.

Vacsora: sajtos muffin paradicsommal, tea, utóételnek szôlô

Este:
20:00 Lois felhívta Jenny-t, kérte, hogy milyen segítségére van szüksége. Leültünk a nappaliban, tévéztünk. Hullafáradtak voltunk.

Idôjárás: felhôs, hüvös

2008. február 3., vasárnap

2008 február 2. szombat

Reggeli: zabkása, alma, egy pohát tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
09:00 Alison és Josie összekapta magát {got their stuff together} és távozott
10:00 elmentünk gyalog a sarki szatócs boltba, egykét dolgot vettünk (a szokásos heti bevásárlást hétfôre halasztjuk). Továbbmentünk a mamához, és vele csevegtünk egy órát. Három csésze teát készítettem, és fizettem egy számlát a mama kedvéért. Hazajöttünk.

Ebéd: füstölt sonka sajtos makarónival és paradicsommal, fehérbor.

Délután:
14:00 felmentem a hálószobába, lefeküdtem, szunyókáltam
15:00 Lois belebújt az ágyba, és elolvastunk még egy fejezetet a mostani könyvünkbôl, szunyókáltunk
17:00 Felkeltünk, és Sarah érkezett, mert nálunk tölti az éjszakát. Csevegtünk egy órát, aztán vacsiztunk.

Vacsora: hamburger burgonyával és káposztával, fehérbor, utóételnek joghurt lekvárral.

Este:
20:00 leültünk a nappaliban, tévéztünk, láttuk DVD-n a Pure Hell of St Trinians címû 50-as években készült fekete-fehér vigjáték felvételét.

Idôjárás: napos, hüvös

2008. február 2., szombat

a mama, Lois, Josie-ka


Josie-ka és a mama


2008 február 1. péntek

Legutóbbi hírek:
Óriáscsecsemő született az oroszországi Habarovszkban: a kisfiú 6,1 kilogrammos (13,5 fontos!!!) súllyal és 63 centiméteres (25 hüvelykes!!!!) testhosszal látta meg a napvilágot: a babát császármetszéssel segítették világra, ő is és mamája is jól van. A Guinness Rekordok Könyvében nyilvántartott legnagyobb csecsemő Olaszországban született 1955-ben 10,2 kilogrammos (22.5 fontos!!!! – fájdalmas!) súllyal. (MTI)
Magyarországon vasúti sztrájk kezdôdött ma hajnalban

Reggeli: zabkása, alma, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
09:15 elmaradt {was cancelled} a szokásos heti “házi vezetôségi csapat” találkozója Alison és Josie látogatása miatt.
10:00 elmentünk kocsival a Ballyhoo belsô “soft play” játszótérre. Josie-ka és Alison egy óráig együtt játszott a gyerekszobában, a színes gumi/plasztik labdák ezreiben “lubickolva” {paddling} és “úszva”, mi viszont csak teáztunk és néztünk rájuk a teázóról. Megint nem készültek semmi képek! Hazajöttünk

Ebéd: tonhal és humusz zsemlével és salátával, gyümölcslé

Délután:
14:00 elmentünk gyalog a környékbeli parkba, ahol Josie-ka hintázott a hintákon, de hideg volt, nem maradtunk sokáig. Hazajöttünk, és felmelegedtünk {we warmed up} egy bögre meleg kakaóval.
15:30 elmentünk gyalogosan a mamához, játszottunk Josie-kával. Készítettem négy csésze teát. Csevegtünk egy órát. A mama kicsit csalódott volt, mert Josie-ka jelen pillanatban abban a fázisban van, hogy nem érzi jól magát a nem családtagok társaságában, kicsit hisztis volt. Hazajöttünk.
18:30 Alison fürdette Josie-kát, és lefektette Sarah volt szobájába.

Vacsora: füstölt sonka sajtos makarónival, gombával, paradicsommal és fodros kellel {with curly kale}, vörösbor, utóételnek szôlô

Este:
20:00 leültünk a nappaliban, tévéztünk.

Idôjárás: napos, hideg

2008. február 1., péntek

Josie-kát nem érdekli a BBC Breakfast mûsor


2008 január 31. csütörtök

Reggeli: müzli, alma, egy pohár tej, vitamintabletták

Reggel / délelôtt:
10:00 ömlött az esô, és erôsen fújt a szél, így elmentünk kocsival a Ballyhoo “soft play” belsô {indoor} játszótérre, amit Josie-ka nagyon élvezett. A kicsi és Alison egy óráig együtt játszott a gyerekszobában, a színes gumilabdák ezreiben “lubickolva” {paddling}, mi viszont csak teáztunk és néztünk rájuk a teázóról (nem mertem fényképezni a “gyermekvédelmi jogszabályok” miatt!) , majd beugrottunk a Sainsburybe, csirkecombot vettünk a ma esti vacsorára.

Ebéd: marhahús curry burgonyával és karfiollal, gyümölcslé

Délután:
14:00 kisütött a nap, és elmentünk kocsival, felvettük a mamát, továbbmentünk a Blooms kertészeti üzletbe, betértünk a kávézóba, teáztunk. A mama egy orchideát vásárolt, bár be kellett vallania, hogy a belsô {indoor} növényeinek a nagy része nem virágzik! Sejtjük, hogy túllocsolják {she over-waters them}. Hazajöttünk, útközben letettük a mamát. Én is leszálltam a mamánál, és a többiek továbbmentek. Visszahúztam a mama kukáját a ház mögé, és készítettem neki egy csésze teát. Hazajöttem gyalog.
16:00 a gázszerelô érkezett a központi fûtési kazánt szervizelni / karbantartani {to service}. Háromnegyedóráig dolgozott. Fizettünk neki, és távozott.
18:30 Alison fürdette Josie-kát, és lekfektette Sarah volt szobájába.
18:45 Sarah érkezett a melóból, mert ma este megint náluk vacsizik.

Vacsora: mézes-mustáros csirke {honey-mustard chicken} burgonyával és kelkáposztával {with kale}, vörösbor.

Este:
20:00 Sarah távozott, mert ma este könyvizsgálati munkát kell végezni otthon (nem fizetett túlóra {unpaid overtime}, szegény Sarah!). Mi pedig leültünk a nappaliban, kikapcsolódtunk.

Idôjárás: délelôtt hüvös, esôs és szeles, délután napos, hideg